Tuesday, March 10, 2026

(कविता ) बोलो, तानाशाह ! तुम कब मरोगे (कवि -स्वराज्य करुण )

 बोलो तानाशाह ! तुम कब मरोगे ?

 (कविता : स्वराज्य करुण )

        *****

जब मरोगे तब 

कितनी ज़मीन, कितने जंगल 

कितनी नदियाँ, कितने पहाड़ 

कितनी खदानें और कितने 

देश अपने साथ लेकर 

दुनिया से जाओगे?

बोलो,  तानाशाह!

क्या  तुम्हें शर्म नहीं आती ,

जो निरीह ,निःशस्त्र मनुष्यों की हत्या 

करवाके भी बड़ी बेशर्मी से  

अपनी पथराई आँखों और 

ख़ून के प्यासे होठों  से

मुस्कुराते रहते हो ? 

तुम्हारी सेनाएं छोटे -छोटे देशों के 

शहरों ,कस्बों और गाँवों पर बमों की 

बरसात करके मासूम बच्चों को

अनाथ कर जाती हैं ।

हवाई हमलों के जरिए 

चहल -पहल से भरी मानव बस्तियों 

को बदल देती हैं श्मशानों में!

तुम्हारे सैनिक आकाश मार्ग से

जमीन पर उतरकर तुम्हारे आदेश पर 

महिलाओं ,बच्चों ,जवानों और 

बुजुर्गों को बेरहमी से मार डालते हैं! 

वो जब मनुष्यों पर इतना ज़ुल्म ढाते हैं 

तो फिर वहाँ उनके जुल्मों के 

आगे  मूक ,निरीह जानवरों ,

चहकते पंछियों और 

हरे भरे वृक्षों , जल से भरी नदियों , 

का क्रंदन कौन सुनेगा ?

तुम्हारे हमलावर फौजियों के 

खूनी पंजों में छटपटाती 

प्रकृति का रुदन कौन सुनेगा ?

तानाशाह फिर भी अपने 

वातानुकूलित 'वार रूम ' में 

बैठ कर तबाही के खूनी नज़ारों को , 

कत्ल होती इंसानियत को 

ठंडी हवाओं के बीच

शराब की चुस्कियों के साथ 

रुपहले स्क्रीन पर देखते हुए 

मुस्कुराते रहते हो,

नाचते, गाते, मस्ती करते रहते हो !

बमों के धमाकों और बारूद से 

भरे आसमान को देखकर भी 

नहीं दहलता तुम्हारा दिल !

रोते बिलखते बच्चों और

बदहवास माताओं को स्क्रीन पर 

देखकर भी नहीं पसीजता तुम्हारा दिल !

बोलो तानाशाह !

क्या तानाशाहों को 

कभी रोना नहीं आता ? 

क्या तानाशाहों के माँ -बाप,

बीवी -बच्चे,भाई -बहन और 

घर -परिवार नहीं होते?

दुनिया से इंसानी ज़िन्दगी को  

मिटाने पर आमादा तानाशाह ! 

क्या तुम्हें आत्मग्लानि नहीं होती ?

तुम्हें तो शर्म से और पीड़ितों की 

आहों से मर जाना चाहिए !

बोलो ,तानाशाह!तुम कब मरोगे ?

जल्दी मरो...!

हम तुम्हारी मौत की कामना करते हैं।

-- स्वराज्य करुण

Sunday, March 8, 2026

(आलेख )भूले -बिसरे कवि वेणु जी से जुड़ी कुछ यादें /लेखक -स्वराज्य करुण

 'तुम वीणा मैं बांसुरी' और 'श्रुति कीर्ति' 

 जैसी कई कृतियों के रचनाकार थे वेणु जी 

       आलेख  - स्वराज्य करुण 

क्या आप रूपनारायण वर्मा 'वेणु 'को जानते हैं? छत्तीसगढ़ की साहित्यिक बिरादरी में नई पीढ़ी के अधिकांश कवियों और साहित्यिक अभिरुचि के लोगों ने उनका नाम भी शायद नहीं सुना होगा । वे बहुत सहज -सरल और सौम्य स्वभाव के कवि थे । रायपुर में आज से 105 साल पहले,वर्ष 1921में जन्मे थे । यहीं उनकी साहित्य -साधना 1935 में शुरु हुई थी । आजीवन रायपुर में रहकर ही उन्होंने काव्य सृजन किया। उनकी कई कृतियाँ प्रकाशित हुईं. शहर के साहित्यिक आयोजनों में भी वे शामिल होते थे। उन दिनों शहर इतना अधिक फैला हुआ नहीं था । सड़कों पर आज की तरह लोगों की और तरह -तरह की तेज रफ्तार मोटर गाड़ियों की भयंकर भीड़ नहीं होती थी। 

सड़कें चौड़ी भले ही कम थी, लेकिन खुली -खुली -सी लगती थीं।लोग एक मोहल्ले से दूसरे या तीसरे मोहल्ले तक बड़े आराम से साइकिलों पर या पैदल ही आया -जाया करते थे।मुझे कुछ -कुछ याद है,नाटे कद के वेणु जी गांधी टोपी और खादी का धोती -कुर्ता पहनकर पैदल ही  शहर का भ्रमण करते हुए अपने मित्रों और परिचितों से बड़ी आत्मीयता से मिलते थे।वे पैदल ही स्थानीय दैनिक अख़बारों के दफ्तरों में जाकर सम्पादकों को अपनी कविताएँ दे आते थे। स्थानीय वरिष्ठ जनों में भी उनका बड़ा सम्मान था, लेकिन समय की तेज रफ़्तार ने उन्हें भुला दिया ।


                                             


ऐसे समर्पित साहित्य साधक,  भूले -बिसरे कवि रूपनारायण वर्मा 'वेणु ' के 52 छोटे -बड़े गीतों का संकलन 'तुम वीणा मैं बांसुरी ' का प्रकाशन 41साल पहले विजयादशमी के दिन 23अक्टूबर 1985 को हुआ था। उन्होंने  6 सितम्बर 1986 के दिन मुझे यह किताब और  अपने खण्ड काव्य 'श्रुतिकीर्ति 'की एक सौजन्य प्रति भी सस्नेह अपने हस्ताक्षर के साथ भेंट की थी । इस खण्ड काव्य के अंतिम आवरण पृष्ठ पर वेणु जी के फोटो के साथ उनका साहित्यिक परिचय भी प्रकाशित हुआ है ।सूक्तियों और लघु कथाओं का उनका संकलन 'ज्योति निर्झर'  वर्ष 1971 में प्रकाशित हुआ. यह उनकी पहली प्रकाशित कृति थी, जिसे नागपुर के धनवटे चेम्बर्स, सीतावर्डी स्थित विश्व भारती प्रकाशन ने प्रकाशित किया था।

उनकी दूसरी कृति ' सहस्त्र सुमन ' वर्ष 1981 में छपी , जिसके प्रकाशक वे स्वयं थे ।

वेणु जी की तीसरी पुस्तक खण्ड काव्य 'श्रुति कीर्ति 'का प्रकाशन वर्ष 1982 में हुआ, जिसके प्रकाशक गणेशराम नगर, रायपुर के डॉ.लक्ष्मण बजाज थे।कवि ने इसे भाव प्रधान काव्य के रूप में लिखा है। उनके परिचय में इसे  खण्ड -काव्य भी बताया गया है, जो भगवान श्रीराम के सबसे छोटे भाई शत्रुघ्न की धर्मपत्नी श्रुतिकीर्ति पर केंद्रित है और मुक्त छन्द में है. उस पर फिर कभी  अलग से लिखूँगा ।अभी तो वेणु जी के गीत -संग्रह 'तुम वीणा मैं बांसुरी ' की चर्चा करना चाहता हूँ ।

     वेणु जी ने अपना यह गीत -संग्रह  गुरुदेव  रवीन्द्र नाथ ठाकुर की पावन स्मृति को समर्पित किया है।   इस गीत -संकलन के प्रकाशक, प्रचारक और वितरक 'वेणु' जी के मित्र गणेशराम नगर, रायपुर के डॉ. लक्ष्मण बजाज थे । यह पुस्तक 60 पेज की है । उन दिनों इसकी कीमत केवल छह रूपए थी । 

    

  *वेणुजी रस सिद्ध कवि थे* 

                     ******

     उनके इस गीत -संकलन  में 'पुरोवाच ' लिखा है पीएच -डी. और डी. लिट. की उपाधि प्राप्त डॉ. विष्णुप्रसाद पाण्डेय ने,  जो  उन दिनों शासकीय कला एवं विज्ञान महाविद्यालय, दुर्ग में हिन्दी के प्राध्यापक हुआ करते थे। उन्होंने  लिखा है -"वेणु जी ने छायावादी रोमांटिक कविता के माध्यम से साहित्य -संसार में प्रवेश किया और प्रगतिवाद, प्रयोगवाद, रहस्यवाद तथा मांसलवाद की धाराओं में अपनी कविता का ताना -बाना बुनते आ रहे हैं ।.... वेणु जी में जनजीवन की ज्योति का चितेरापन है। उनके अन्तः करण में भावमयी सरिता की स्नातकता है ।.... वेणु जी रस सिद्ध कवि हैं।वेणु जी की इन कविताओं में जान है और वे उदात्त संरचनाओं की परम्परा की रक्षा करती हैं । 

        *मैं अपना परिचय क्या दूँ?*

         गीत -संग्रह 'तुम वीणा मैं बांसुरी ' में अपने परिचय के अंतर्गत वेणु जी लिखते हैं -

    "मैं अपना परिचय क्या दूँ ? मैं उस वीणा वादिनी की वीणा का तार हूँ, जिसमें जीवन के स्वर निकलते हैं।तुम उस युग की वंशी हो, जिसमें कई छिद्र हैं। उस जगत जननी भगवती माँ भारती की सेवा का ही प्रत्यक्ष फल है, जो मैं आप लोगों के बीच रहकर प्रति वर्ष उस कल्याणी माँ को एक पुष्प चढ़ाता हूँ, जिसके रजकण के प्रताप से मेरे  निरगंध फूल सुरभित हो उठते हैं ।....कवि  लिखते हैं -मेरे जीवन की अंतिम इच्छा यह है कि मेरे जीते जी मेरी सभी कृतियाँ प्रकाश में आ जाएँ।भारतीय परम्परा के अनुसार जीवित व्यक्ति का मूल्यांकन बहुत कम होता है, लोग मृत्यु होने की बाट देखते रहते हैं ।मेरी कृतियाँ मेरी हृदयतंत्री की आवाज़ है, जिसमें जीवन के सूक्ष्म तत्वों के दर्शन होंगे । वीणा बजाने वाला कुशल होना चाहिए । हे जगत नियन्ता! तुम वीणा हो और मैं श्याम सुन्दर की हूँ वेणु, जिसमें गोपियाँ तथा गोप भी हृदय तंत्री निहित हैं ।' तुम वीणा मैं बांसुरी' मानव जीवन को विकसित करने में समर्थ होगी, ऐसा पूर्ण विश्वास है ।   

-विनयावत -रूपनारायण वर्मा वेणु "

 वहीं ' उन्होंने स्वयं को 'माँ भारती के कंठहार का पुष्प' बताते हुए 'आत्म निवेदन ' शीर्षक एक अन्य वक्तव्य में लिखा है -"उस वीणा वादिनी के श्रीचरणों से सुवासित 'तुम वीणा मैं बांसुरी '(भाव प्रधान गीत संकलन )रख रहा हूँ, जिसमें जीवन के तथ्य एवं सूक्ष्म तत्वों पर विचार किया गया है ।  मेरी इस भाव प्रधान कृति में जीवन दर्शन और प्रकृति सौन्दर्य के सूक्ष्म तत्व विद्यमान हैं । उन्होंने इस पुस्तक में भूमिका लेखन के लिए डॉ. विष्णु प्रसाद पाण्डेय, परिचय लेखन के लिए प्रतिभा गुप्ता, सम्मति लेखन के लिए प्रतिभा तिवारी, आवरण और चित्र सज्जा के लिए अपने मित्र दीनदयाल सोनी सहित सभी सहयोगियों और मार्ग प्रदर्शक साहित्यकारों के प्रति आभार व्यक्त किया है ।

   बहरहाल, अब हम वेणुजी के इस गीत -संकलन में प्रकाशित  रचनाओं को देखें । इनमें कवि ने अपने मनोभावों के जरिए आशा -निराशा और हर्ष -विषाद सहित मानव जीवन के अनेक रंगों का समावेश किया है ।उनका पहला गीत 'वीणा वादिनी 'शीर्षक से देवी सरस्वती को समर्पित है । 

पृष्ठ 2पर प्रकाशित उनके दूसरे गीत में छायावादी स्वर की अनुगूंज है -

*मैं तुम्हारा दीप बनकर जल रहा हूँ । 

  निशा जाती मुझको लेकर,

  मैं तड़फता तुमको देखकर,

  तुम चले हो अस्ताचल को,

  मैं भी बुझता जा रहा हूँ । *


आगे की रचनाओं में से एक आज के समाज में व्याप्त नारी -उत्पीड़न और भूख से तड़फते इंसानों को लेकर है. इन गंभीर समस्याओं से आहत वेणु जी का कवि -हृदय अपने  संकलन के पृष्ठ 3पर कहता है -

     *मानव मिला न अब तक कोई 

       जो मानव कहलाए । 

       एक नारी की लाज लुट रही,

       एक खड़ी मुस्काये । 

       हँस -हँस फूल लुटाये साजन,

       एक पड़ा कुम्हलाये । 

       एक दारुण दुःख से तड़फे,

       एक खड़ा मुस्काये । 

        एक तरसता दाने -दाने,

       एक अन्न को ठुकराये । 

        जो जग की आँखों का काँटा था,

        वह फूल बन मुस्काये । 


संकलन के पृष्ठ 16 में एक छोटा -सा गीत हमें जीवन के संघर्षो को, दुःख -दर्दो को हँसते हुए झेल जाने की सीख देता है -

    *मैंने तो हँसना सीखा है । 

     दुःख -दर्दों को झेल -झेल कर 

      आगे बढ़ना सीखा है । 

      आई आँधी मुझे गिराने 

     आया शीत मुझे कँपाने,

     गिर -गिर उठना सीखा है ।* 

  

वेणु जी का कवि इस संसार को छल से भरा मानता है । पृष्ठ 19 में प्रकाशित गीत में यह भावना प्रकट होती है -

*छल भरा संसार तेरा,

 रूप में छल, मृत्यु में छल,

 जीवन हो गया मेरा गरल,

  दुःख भरा संसार तेरा । 

 मैं तुम्हारे रूप में मिल रहा हूँ,

 मैं तुम्हारी याद में घुल रहा हूँ,

  छल भरा अभिसार तेरा । 


गीत संग्रह के पृष्ठ 17 में छपी अपनी रचना में कवि की भावनाओं को महसूस कीजिए -

   * तुम मुझे पाषण रहने दो । 

    मुझे जीवन न दो,

     मुझे सूरत न दो,

    मेरा अभिमान रहने दो । 

    मेरा संसार है मंगल,

    मेरा व्यवहार है उज्ज्वल,

    मेरी वाणी है निश्छल,

   उसे तुम रस में भरने दो । 

    तुम्हारे प्यार में छल है,

    तुम्हारा जीवन छलमय है,

    मुझे तुम दूर रहने दो । 

     मुझे वरदान नहीं होना,

     मुझे श्रृंगार नहीं होना,

     मैं उस रूप का अनुगामी,

    मुझे तुम उसमें मिलने दो । *


संकलन के पृष्ठ 28 में 'गोस्वामी तुलसीदास जी के प्रति' और पृष्ठ 30 में  महाकवि 'निराला 'जी के प्रति ' शीर्षक गीत में दोनों महाकवियों के सम्मान में वेणु जी ने अपनी भावनाएँ व्यक्त की हैं । पृष्ठ 33 में  'बसंत के प्रति 'शीर्षक से प्रकाशित गीत में विरह वेदना से पीड़ित नायिका बसंत के वातावरण में अपनी सखी से बातचीत करते हुए अपनी मनोव्यथा प्रकट करती है  । इस गीत का प्रारंभिक अंश -

*नभ में लाली क्यों दौड़ रही,

बताओ सखी मुझको आकर,

मैं दिन -रात सुखूं हे आली,

वे आये न अपने निज गृह पर । 

सखी बोली -सुन हे तू प्यारी,

है जंगल में ऋतु बसंत,

चंदा जो हँसता आज यहाँ,

वह भी भूला है राग -रंग  । *


वेणु जी पृष्ठ 35 पर प्रकाशित  अपने 40 वें गीत में हताश -निराश मनुष्य का मनोबल बढ़ाते हुए कहते हैं -

  *अमृत पुत्र होकर भी तुम 

     क्यों अंगारों से डरते हो । 

     कितने युद्ध तुम देख चुके,

     कितने देखोगे जीवन में  । 

     कितने कंटक पथ पार किये,

     कितनी विपदा आई मग में  । 

     मैं उसी भस्म का बना हुआ,

     जिसको शिव रोज चढ़ाते हैं  । 

     मरघट में खुशी मनाते हैं,

    तुम उसी शिवा के अग्नि नेत्र,

    फिर क्यों उनसे डरते हो  । *


कवि रूपनारायण वर्मा 'वेणु ' के गीत आकाशवाणी रायपुर से भी प्रसारित हुए थे।समय -समय पर अनेक पत्र -पत्रिकाओं में भी उनकी रचनाएँ प्रकाशित हुईं, जिनमें दैनिक नवभारत, नईदुनिया,देशबन्धु, युगधर्म, महाकोशल, अक्षत, मध्यप्रदेश संदेश, आयुर्वेद -विकास, धन्वंतरि, सुधा निधि, आयुर्वेद महासम्मेलन पत्रिका आदि शामिल हैं, जिनमें उनके गीतों, लघु कथाओं और लेखों का प्रकाशन हुआ।आयुर्वेद से संबंधित पत्रिकाओं में उनकी रचनाओं के प्रकाशन से ऐसा लगता है कि देश की इस अत्यंत प्राचीन चिकित्सा पद्धति में भी उनकी गहरी दिलचस्पी रही होगी, हालांकि इस बारे में उनसे पूछने का मौका मुझे नहीं मिला।

   छत्तीसगढ़ की साहित्यिक बिरादरी  उम्मीद की जानी चाहिए कि वह अपने भूले -बिसरे कवि वेणु जी को याद रखने के लिए उनकी अप्रकाशित रचनाओं की खोज -ख़बर लेकर उन्हें प्रकाशित करने का प्रयास करेगी।जो समाज अपने साहित्यकारों को और उनके साहित्य को याद रखता है, उस समाज की मानवीय संवेदनाएँ भी बनी रहती हैं और सामाजिक समरसता के साथ उसकी संस्कृति भी सुरक्षित रहती है।

-स्वराज्य करुण 

Saturday, March 7, 2026

(आलेख ) श्री राम चरित मानस के 'अरण्य काण्ड ' और 'सुन्दर काण्ड 'का हुआ उड़िया अनुवाद /लेखक -स्वराज्य करुण )

 

छत्तीसगढ़ के बाबा विष्णु शरण 65 साल पहले 

कर चुके थे  उड़िया भाषा में सम्पूर्ण 'मानस 'का अनुवाद 

           (आलेख  -स्वराज्य करुण )

गोस्वामी तुलसीदास के अवधी में रचित महाकाव्य श्रीरामचरित मानस की लोकप्रियता बहुत दूर तक फैली हुई है. छत्तीसगढ़ के वरिष्ठ साहित्यकार स्वर्गीय बाबा विष्णु शरण ने इस महाकाव्य के तृतीय सोपान 'अरण्य काण्ड ' और पंचम सोपान 'सुन्दर काण्ड ' का ओड़िया भाषा में अनुवाद किया था, जो उनके निधन के लगभग 37 साल बाद वर्ष 2024 में प्रकाशित हुआ. दोनों अनुवाद देवनागरी लिपि में छपे हैं. वैसे तो बाबा विष्णु शरण ने आज से 65 साल पहले वर्ष 1961में श्री रामचरित मानस का उड़िया में शाब्दिक अनुवाद कर लिया था, लेकिन आर्थिक कठिनाइयों के कारण प्रकाशन संभव नहीं हो पा रहा था.

                              

               


इसमें से इन दो सोपानों को बसना (जिला -महासमुन्द )स्थित मानव मंगल संस्थान ने प्रकाशित किया है.बाबा के प्रमुख शिष्य और संस्थान के अध्यक्ष नारायण प्रसाद नैरोजी ने दोनों पुस्तकों में 'दो शब्द ' शीर्षक अपने वक्तव्य में लिखा है कि बसना क्षेत्र से बाबा (विष्णु शरण जी )का विशेष लगाव रहा, बाबा ने इस क्षेत्र की उड़िया भाषा भाषी जनता को श्रीमद गोस्वामी तुलसीदास विरचित रामचरित मानस के जीवन दर्शन, भक्ति और ज्ञान से लाभान्वित करने के लिए उड़िया भाषा में सन 1961में उसका शब्दशःछन्दबद्ध अनुवाद किया था, जिसे प्रकाशित कर आम जनता में वितरित करनाचाहते थे.परन्तु अर्थाभाव के कारण यह संभव नहीं हो सका. अब उनकी स्मृति में स्थापित मानव मंगल संस्थान, बसना द्वारा छत्तीसगढ़ सर्व उड़िया समाज के अध्यक्ष एवं रायपुर उत्तर के विधायक श्री पुरन्दर मिश्रा जी के सौजन्य से सिर्फ़ ' सुन्दर काण्ड ' का प्रकाशन किया जा रहा है. हमें विश्वास है कि उड़िया भाषा भाषी भक्तगण इसे गाकर, पाठ कर हनुमान जी की विशेष कृपा प्राप्त कर सकेंगे. इसी कड़ी में 'अरण्य काण्ड' में ' दो शब्द 'शीर्षक अपने वक्तव्य में श्री नैरोजी ने लिखा है कि डॉ. संध्या राजेन्द्र राघवेन्द्र भोई, सरायपाली तथा नैरोजी परिवार, देवरी (पिलवापाली )एवं गणेशपुर के सौजन्य से सिर्फ़ 'अरण्य काण्ड ' का प्रकाशन किया जा रहा है. हमें विश्वास है कि उड़िया भाषा भाषी भक्तगण इसे गाकर, पाठकर भक्ति पथ पर अग्रसर होंगे.

         

                                                     



                                     *कवि, लेखक और पत्रकार भी रहे विष्णु शरण*

                                                     *****

      उल्लेखनीय है कि बाबा विष्णु शरण छत्तीसगढ़ के धीर -गंभीर सर्वोदयी विचारक,अध्यापक, वरिष्ठ कवि,लेखक और पत्रकार थे. उनका जन्म बसना क्षेत्र के ग्राम पझरापाली में 19 सितम्बर 1919 को हुआ था. अपनी 69 वर्षीय जीवन यात्रा को अपने साधना कुटीर बसना में 7नवम्बर 1988 को पूर्ण विराम देकर वे ब्रम्हलीन हो गए .  उनके हिन्दी कविता संग्रहों में वर्ष 1986 में प्रकाशित 'पंचविंशिका', वर्ष 1988में प्रकाशित 'युगे -युगे ' और ' प्राणाधिके' शामिल है. इन तीनों संग्रहों के प्रकाशक श्री गोपेश्वर प्रसाद नैरोजी हैं.बाबा विष्णु शरण के देहावसान के कुछ महीनों बाद मई 1989 में 'यमुना तीरे 'का प्रकाशन हुआ, जबकि 35 साल बाद वर्ष 2023 में उनका एक और हिन्दी कविता -संग्रह 'धीर -समीरे ' वैभव प्रकाशन, रायपुर द्वारा प्रकाशित किया गया.बाबा जी के गहन दार्शनिक और आध्यात्मिक आलेखों के संकलन 'ज्ञान गंगा ' का प्रकाशन  उनके निधन के करीब 5साल बाद सितम्बर 1993 में मानव मंगल साधना संस्थान, बसना द्वारा किया गया. इसमें प्रकाशित जीवन परिचय में उनके शिष्य नारायण प्रसाद नैरोजी ने बताया  है कि बाबा विष्णु शरण वैष्णव वंशी थे. उनके पिता भरत दास उड़िया भाषा के कुशल कवि और हिन्दी साहित्य के विदग्ध मर्मज्ञ थे. अनुताप तरंग, गौर संकीर्तन, मंगलास्तव, संबलेश्वरी जणाण, कृष्ण -सुदामा पांडवंकर भातृ -प्रेम आदि उड़िया में इनकी जन -प्रिय पुस्तकें हैं. 

      हिन्दी साहित्य सम्मेलन प्रयाग से साहित्य रत्न की उपाधि प्राप्त बाबा विष्णु शरण रायपुर के शासकीय नार्मल स्कूल में अध्यापक भी रहे. उन्हें   महात्मा गांधी की बुनियादी शिक्षा योजना का रायपुर जिला संयोजक भी बनाया गया था. अध्यापन कार्य के प्रशिक्षण के लिए वे गांधीजी के सेवाग्राम वर्धा में भी रहे, जहाँ महात्मा गांधी के जीवन -दर्शन का उन पर गहरा असर हुआ. सेवाग्राम में उन्हें महात्मा गांधी सहित दादा कृपलानी, आर्य नायकम, कुमारप्पा आदि कई विद्वानों का भी सानिध्य मिला. 

         बाबा विष्णु शरण ने रायपुर में वर्ष 1950 में  ठाकुर प्यारेलाल सिंह  के अर्ध -साप्ताहिक 'राष्ट्रबन्धु' में सहयोगी सम्पादक के रूप में पत्रकारिता के क्षेत्र में भी अपनी अहम भूमिका निभाई. वर्ष 1959 -60 में बाबा विष्णु शरण को रायपुर जिला सर्वोदय मंडल का जिला संयोजक बनाया गया. इस महत्वपूर्ण दायित्व का भी उन्होंने बखूबी निर्वहन किया. उनकी लोकप्रियता सिर्फ़ छत्तीसगढ़ तक सीमित नहीं थी, बल्कि मध्यप्रदेश के इंदौर, उज्जैन और सोनकच्छ तक उनकी प्रसिद्धि का विस्तार हुआ.उनके कविता -संग्रहों 'प्राणाधि के ' और 'युगे -युगे ' का लोकार्पण 21 मई 1988 को इंदौर में हुआ. लोकार्पण समारोह विक्रम विश्वविद्यालय उज्जैन के हिन्दी विभाग और हिन्दी साहित्य समिति इंदौर द्वारा संयुक्त रूप से आयोजित किया गया था.बाबाजी अपने शिष्यों के आग्रह पर 29 नवम्बर 1986 से 16 जनवरी 1987 तक इंदौर प्रवास पर थे. इस दौरान उनके प्रथम कविता -संग्रह 'पंचविंशिका'का लोकार्पण हिन्दी विभाग,विक्रम विश्वविद्यालय उज्जैन के सौजन्य से सम्पन्न हुआ.

   छत्तीसगढ़ का बसना उनका कार्यक्षेत्र रहा.  वे बसना के अपने 'साधना कुटीर ' में  आम जनता की समस्याओं को सुनकर उन्हें हल करने के लिए मार्ग दर्शन देते हुए मददगार की भूमिका में भी रहते थे. उनका साहित्य सृजन भी इसी 'साधना कुटीर ' में चलता रहता था, जो आज भी उनके चाहने वालों के लिए आस्था का प्रमुख केन्द्र बना हुआ है.

      -स्वराज करुण


Thursday, March 5, 2026

(कविता ) यह कोई देशभक्ति नहीं / कवि -स्वराज्य करुण

 यह कोई देशभक्ति नहीं 

  ************

( स्वराज करुण )

हम और आप मनाते रहे 

रंगों का त्यौहार होली 

और उधर कोई ख़ून की होली 

खेल कर उजाड़ता रहा 

हम जैसे करोड़ों लोगों की 

रंग -बिरंगी ज़िन्दगी.

हमसे बहुत दूर उस देश की

धरती पर सिसकती रही मानवता 

बिलखती रही माताएँ,

बिलखती रही बहनें,

बिलखते रहे पिता.

जलते रहे मकान,

जलती रही बस्तियाँ. 

युद्ध ने उजाड़ा करोड़ों लोगों 

का जीवन. 

इसलिए तो कह रहा हूँ,

किसी दूसरे देश पर जबरन 

हमला कोई देशभक्ति नहीं है,

मानवता के खिलाफ़ अपराध है.

इसीलिए तो कह रहा हूँ...

हो सके तो 

इतना ज़रूर करना, 

उन परमाणु बमों को 

नष्ट कर देना, जिनसे 

हमारी इस हरी -भरी 

धरती और उस पर 

रंग -बिरंगे फूलों की तरह 

खिलते जन -जीवन के 

हमेशा के लिए नष्ट हो 

जाने का खतरा है, 

नष्ट हो भी रहा है.

हो सके तो रोक लेना 

उस  बेरहम युद्ध को, जो 

स्कूलों और अस्पतालों पर 

बम बरसा रहा है.

हो सके तो याद कर लेना 

ईरान की उन 165 नन्हीं बेटियों को 

जो गईं थीं स्कूल 

कुछ सीखने और अपनी 

ज़िन्दगी संवारने का 

सपना लिए, लेकिन

फिर कभी घर नहीं लौट पाईं 

अपने सपनों के साथ. 

उनके स्कूल पर हुआ हमला 

उनके मासूम सपनों पर आक्रमण था.

नष्ट कर देना इंसानियत के दुश्मन 

उन घातक बमों को,

जिनसे फिर न झुलसे कोई 

हिरोशिमा और कोई नागासाकी,

घायल न हों किसी बच्चे के,

किसी बेटी के फूलों जैसे कोमल सपने.

हो सके तो 

नष्ट कर देना उन वैक्यूम बमों को 

जिनसे भाप बनाकर

उड़ा दिए गए गज़ा पट्टी 

के हजारों इंसान.

नष्ट कर देना उन 

निर्मम हृदयों के पथरीले 

इरादों को, जिन्होंने 

इंसानियत के खिलाफ़ युद्ध में उजाड़ा 

इराक, अफगानिस्तान,

सीरिया और फिलिस्तीन सहित 

और भी कई देशों को, 

तबाह कर दी

वहाँ के लोगों की ज़िन्दगी.

हो सके तो नष्ट कर देना 

उन प्रयोग शालाओं को 

जहाँ बनते हैं मानवता को 

मटियामेट करने के इरादे से 

ऐसे घातक हथियार,

बनती हैं  दरिंदगी करने वाली 

मिसाइलें,

हो सके तो नष्ट 

कर देना  उन बेरहम दिमागों को,

जिनमें जन्म लेते हैं 

पृथ्वी को नष्ट करने के 

विनाशकारी इरादे, 

जिनमें पैदा होते हैं 

ऐसे घातक हथियार बनाने के विचार 

हो सके तो 

नष्ट कर देना उन हाथों को 

जो बनाते हैं मानवता के खिलाफ़ 

ऐसे हथियार.

इन सबके नष्ट होने पर ही 

बची रहेगी हमारी धरती,

बचे रहेंगे हम और तुम 

और हमारे जैसे 

करोड़ों -अरबों इंसान

एक खुशनुमा ज़िन्दगी के लिए.

     -स्वराज्य करुण


Saturday, February 28, 2026

(आलेख )अलविदा भाई सुशील भोले.../लेखक -स्वराज्य करुण

 अलविदा भाई सुशील भोले 

       ********

छत्तीसगढ़ी भाषा के जाने -माने कवि, चिंतक, लेखक और पत्रकार, सबके चहेते भाई सुशील भोले अत्यंत शोकाकुल वातावरण में पंचतत्व में विलीन हो गए । कल 27 फरवरी 2026 को पूर्वान्ह राजधानी रायपुर के मारवाड़ी श्मशान घाट में उनका अंतिम संस्कार हुआ । ज्ञातव्य है कि  स्वर्गीय सुशील भोले स्थानीय संजय नगर (टिकरा पारा ) के निवासी थे । उनका 26 फरवरी 2026 को रायपुर शहर के एक अस्पताल में  निधन हो गया था ।उन्हें अंतिम विदाई देने  उनके परिजनों सहित बड़ी संख्या में नागरिक और अनेक साहित्यकार और पत्रकार श्मशान घाट पहुँचे । शोक सभा में दिवंगत आत्मा के सम्मान में दो मिनट का मौन धारण कर उन्हें श्रद्धांजलि अर्पित की गई । लोगों ने छत्तीसगढ़ी साहित्य को समृद्ध बनाने में उनके लगभग चार दशकों के सुदीर्घ योगदान को याद  करते हुए उनसे जुड़ी अपनी स्मृतियों को साझा किया ।


                                                  


अंतिम संस्कार में पहुँचे लोगों में छत्तीसगढ़ राजभाषा आयोग के अध्यक्ष प्रभात मिश्रा, साप्ताहिक 'छत्तीसगढ़ी सेवक' रायपुर के पूर्व सम्पादक जागेश्वर प्रसाद,खेतिहर मजदूर किसान मोर्चा के छत्तीसगढ़ प्रदेश अध्यक्ष ठाकुर रामगुलाम सिंह तथा वरिष्ठ पत्रकार और साहित्यकार ग़ुलाल वर्मा, परमानंद वर्मा,स्वराज्य करुण,  रसिक बिहारी अवधिया,सुखदेवराम साहू 'सरस ' छत्तीसगढ़ी फिल्मों के निर्माता और अभिनेता चन्द्रशेखर चकोर और राजिम के साहित्यकार दिनेश चौहान सहित बड़ी संख्या में प्रबुद्धजन शामिल थे ।

    उल्लेखनीय है कि कवि, लेखक और पत्रकार के रूप में स्वर्गीय सुशील भोले छत्तीसगढ़ी भाषा और साहित्य के विकास के लिए विगत लगभग चालीस वर्षों से सक्रिय थे।कुछ साल पहले छत्तीसगढ़ की महान विभूतियों से जुड़े संस्मरणों  पर आधारित उनकी पुस्तक 'सुरता के संसार 'भी काफी चर्चित और प्रशंसित हुई थी।इसमें उनके 39 छत्तीसगढ़ी आलेख शामिल हैं । सुशील भोले (पूर्व नाम -सुशील वर्मा ) ने  दिसम्बर  1987 में छत्तीसगढ़ी मासिक पत्रिका ' मयारू माटी ' का सम्पादन और प्रकाशन शुरु किया था । आर्थिक कठिनाइयों के कारण इसके 13 अंक ही प्रकाशित हो पाए। वर्ष 1989 में  उनके काव्य संग्रह 'छितका कुरिया ' और वर्ष 2009 में छत्तीसगढ़ी कहानी -संग्रह 'ढेंकी' का प्रकाशन हुआ । सुशील भोले की अन्य छत्तीसगढ़ी कविता -पुस्तकों में 'दरस के साध' और 'जिनगी के रंग' भी उल्लेखनीय हैं। मूल संस्कृति पर आधारित उनका आलेख -संग्रह 'आखर अंजोर' भी खूब चर्चित हुआ था । वर्ष 2018 के माह नवम्बर में उन्हें पक्षाघात हो गया था, लेकिन वे इस गंभीर शारीरिक समस्या का हिम्मत के साथ मुकाबला करते हुए निरंतर साहित्य सृजन में लगे रहे।मेरा -उनका लगभग चार दशकों तक साथ रहा 

  मुझे सांध्य दैनिक 'चैनल इंडिया ' के साहित्य सम्पादक के रूप में अख़बार के साप्ताहिक साहित्य परिशिष्ट में समय -समय पर  उनकी अनेक रचनाओं के प्रकाशन का सौभाग्य मिला । उनकी अधिकांश रचनाओं में छत्तीसगढ़ी लोक जीवन और लोक संस्कृति की सोंधी महक हुआ करती थी।उन रचनाओं को पढ़कर आज भी इसे महसूस किया जा सकता है ।  विगत कुछ वर्षों से वे कुछ अखबारों में 'कोंदा -भैरा के गोठ ' शीर्षक से सम -सामयिक विषयों पर छत्तीसगढ़ी में व्यंग्यात्मक स्तंभ लेखन भी कर रहे थे। अपनी वैचारिक अभिव्यक्ति के लिए वे सोशल मीडिया का भी उपयोग कर रहे थे  ।  यूट्यूब पर भी छोटी -छोटी छत्तीसगढ़ी कविताओं के साथ अपने विचार व्यक्त कर रहे थे। स्वर्गीय सुशील भोले ने 'मयारू माटी ' के नाम से प्रदेश के छत्तीसगढ़ी और हिन्दी  कवियों और लेखकों का एक वाट्सएप ग्रुप भी बनाया था । वे कुछ वर्षों तक वरिष्ठ पत्रकार सुनील कुमार के सांध्य दैनिक 'छत्तीसगढ़ ' के साप्ताहिक 'इतवारी अख़बार ' में सहायक सम्पादक भी रहे। 

-स्वराज्य करुण 

 

Wednesday, February 18, 2026

(आलेख ) महाकवि कालिदास के 'मेघदूत' से छत्तीसगढ़ और छत्तीसगढ़ी का रिश्ता /लेखक -स्वराज्य करुण

 महाकवि कालिदास के 'मेघदूत' से 

  छत्तीसगढ़ और छत्तीसगढ़ी का रिश्ता 

      (लेखक -स्वराज्य करुण )

                   ******

महाकवि कालिदास की कालजयी कृति 'मेघदूतम ' का उल्लेख किए बिना प्राचीन भारतीय साहित्य अपूर्ण ही माना जाएगा. कई विद्वान छत्तीसगढ़ के सरगुजा जिले में उदयपुर के पास खड़े रामगढ़ (रामगिरि) पर्वत को 'मेघदूत ' की रचना -स्थली मानते हैं.इसे लेकर विद्वानों में मत -भिन्नता है, लेकिन अगर कुछ विद्वान इस रामगिरि को ही 'मेघदूत ' की रचना स्थली मानते हैं तो इससे पता चलता है कि महाकवि कालिदास और उनकी इस लोकप्रिय कृति से छत्तीसगढ़ का ऐतिहासिक और भावनात्मक सम्बन्ध प्रारम्भ से ही जुड़ा हुआ है. आधुनिक युग  में प्रदेश के तपस्वी साहित्यकार पद्मश्री पंडित मुकुटधर पाण्डेय ने छत्तीसगढ़ी भाषा से भी इसका रिश्ता जोड़ दिया .  उन्होंने  'मेघदूत 'का पहला छत्तीसगढ़ी अनुवाद किया था. लेकिन प्रकाशित अनुवाद के प्राक्कथन में पाण्डेय जी ने विनम्रता पूर्वक लिखा है -

"आंचलिक बोलियों में कदाचित छत्तीसगढ़ी में यह सर्वप्रथम अनुवाद है. यह न तो अविकल अनुवाद है और न भावानुवाद, दोनों के मध्य की वस्तु है. कहीं कुछ शब्द या वाक्यांश छूट गये हैं तो कहीं नये जुड़ गये हैं. छूटे हुए अंश कुछ ऐसे नहीं कि उनके बिना मूल भाव में कुछ अधिक अंतर पड़ता हो.प्रस्तुत अनुवाद में मूल का शतांश आनन्द भी पाठकों को प्राप्त हो जाए तो मैं अपना परिश्रम सफल समझूंगा."

             



छत्तीसगढ़ लेखक संघ रायगढ़ ने 'मेघदूत'का छत्तीसगढ़ी अनुवाद वर्ष 1984 में प्रकाशित किया था. यह अनुवाद पाण्डेय जी के प्राक्कथन सहित 55 पृष्ठों में है. कथानक के प्रथम खण्ड में 63 छन्द और द्वितीय खण्ड उत्तर मेघ में 52 छन्द हैं. 

          

        छोटा -सा गीति -काव्य है 'मेघदूत'

                          *****

   अनुवादक स्वर्गीय पंडित मुकुटधर पाण्डेय अपने प्राक्कथन में काव्य -कला की दृष्टि से 'मेघदूत ' को कालिदास की एक अनूठी कृति और  एक छोटा -सा गीति -काव्य मानते हैं. उनकी कलम से इसका यह छत्तीसगढ़ी अनुवाद  अत्यंत सम्मोहक बनपड़ा हैं. प्रथम खण्ड (पूर्व मेघ ) के इन अंशों को देखिए -

                     (1)

    यक्ष एक हर अपन काम म गलती कछु कर डारिस 

     तब कुबेर हर शाप छोड़ (अलका ले ओला निकारिस) 

    "बच्छर दिन नारी ले ओला विलग रहे बर परही

     (मोर नगर ला छोड़ कहूँ दुरिहा म बासा करही)

      बूडिस महिमा, यक्ष रामगिरि म जा छाइस छानी,

     जिहाँ जानकी के असनाँधे भरे कुण्ड म पानी.

                       (2)

    ओ पहाड़ म कै महिना कटगे बिछोह दुःख भारी 

    सोनहा चूरा तरी खसकगे, बिसरे कभू न नारी.

   परथम दिन असाढ़ के देखिस (बड़ीहन)बादर छाए,

    परबत छत ला खीसा मारत हाँथी कस बौराए.


                   (3) 

जे बादर ला देख काम -कौतुक हर मन  में जागे 

ओकर आगू केसनो करके ठाढ़े रस म पागे.

बहुत बेर ले सोंचत रहिगे (मगन भाव म होके ),

यक्ष राज के अनुचर हर आँखी म आँसू रोके.

मेघ देख के सुखिया के मन घलो बदल जब जाथे, 

 विरही मन के का कहना, दुरिहा म जी अकुलाथे.

          (4)

सावन लकठाइस, बिरहिन हर जेमाँ प्रान बचाए 

बादर हाथ संदेसा भेजे के विचार ठहराए.

फूल कोरिया अंजुरा म लेके अरघ बनाए,

कुशल -क्षेम पूछ के यक्ष हर स्वागत ओकर गाए.

         (5)

बादर बन थे धूँका, धूआँ, मिल के आगी -पानी 

कहाँ संदेसा ले जा सकथे जीयत-जागत प्रानी.

व्याकुल जी म यक्ष नि बूझिस, बादर दूत बनाइस,

कामी हर जड़ -चेतन मा भेद कहाँ कर पाइस?

             (6) 

जग -जाहिर पुष्कर आवर्तक, कुल म तैं जनमे, 

इन्दर राजा के मंत्री अस, (दया बहुत तोर मन में ).

अइसे जान गोहारौँ तोला, बिपद परे है भारी,

दूर देश म परे आज हौँ, छोड़ पियारी नारी.

जो माँगै तो गुनवन्ता ला माँगै, भले नि पावै,

फेर अधम ला कभू न, पूरन माँग भले हो जावै.

         (7)

मैं बिरहा के सरन लगे है हिरदे म मोर आगी,

धनपति के रिस कारन बिछुरे हौँ, मैं बड़े अभागी.

पहुँचा दे सन्देस पियारी ला अलका म जाके,

(जेहर राजधानी कुबेर के ) नगर यक्ष राजा के.

पुर बाहिर है बाग -बगइचा, लगे बहुत फुलवारी,

चन्द्रचूड़ के चन्द्र किरन म धोए महल -अटारी.


अनुवाद के प्राक्कथन में पंडित मुकुटधर पाण्डेय लिखते हैं -

*संसार की अनेक भाषाओं में इसका अनुवाद हो चुका है. हिन्दी में तो इसके कई अनुवाद हुए हैं. ब्रज भाषा में राजा लक्ष्मण सिंह और राय देवी प्रसाद 'पूर्ण 'के अनुवाद प्रसिद्ध हैं.

   *मैंने अनुवाद में मल्लीनाथ की टीका से सहायता ली है. पाठ भी उन्हीं का रखा है सिर्फ़ एक जगह 'क्षण मुख पट ' का अर्थ मल्लीनाथ से भिन्न मिलेगा.

* अनुवाद की भाषा छत्तीसगढ़ी का वह रूप है, जो रायगढ़, सारंगढ़ और चन्द्रपुर अंचल में प्रयुक्त होता है. कहीं कारक प्रत्ययों के रूप में आधुनिकीकरण भी दृष्टिगत होगा.उदाहरण के लिए तृतीय करण कारक के चिन्ह 'से' को ले लीजिए. छत्तीसगढ़ी में 'से' की जगह कहीं 'में ', कहीं 'मँ' या 'माँ' तो कहीं 'ले' का प्रयोग होता है. इसमें एकाध जगह 'से' भी मिलेगा, जैसा कि आजकल पढ़े -लिखे लोग बोलते हैं. 

 *रायपुर, बिलासपुर, दुर्ग की छत्तीसगढ़ी से इसमें अन्तर स्वाभाविक है, क्योंकि कहा जाता है कि चार -चार कोस के अन्तर में बोली में कुछ न कुछ फ़र्क आ जाता है.

* अनुवाद की भाषा क्रिया -पदों को छोड़कर कहीं -कहीं संस्कृत -शब्द -बहुल हो गई है. बिना संस्कृत शब्दों की सहायता लिए जब हिन्दी में ही अनुवाद नहीं हो सकता तब छत्तीसगढ़ी में होना तो और भी कठिन है. दूसरी बात गद्यनुवाद की अपेक्षा पद्यानुवाद में एक और कठिनाई छन्द और तुकों की सामने आती है. 

 पाण्डेय जी कहते हैं -"अनुवाद की भाषा क्रिया -पदों को छोड़कर कहीं -कहीं संस्कृत -शब्द -बहुल हो गई है. बिना संस्कृत शब्दों की सहायता लिए जब हिन्दी में ही अनुवाद नहीं हो सकता तब छत्तीसगढ़ी में होना तो और भी कठिन है. दूसरी बात गद्यनुवाद की अपेक्षा पद्यानुवाद में एक और कठिनाई छन्द और तुकों की सामने आती है." 

   उल्लेखनीय है कि साहित्य ऋषि पंडित मुकुटधर पाण्डेय हिन्दी कविता में छायावादी भावधारा के प्रवर्तक माने जाते हैं. वर्ष 1920 में जबलपुर की पत्रिका 'श्रीशारदा'  में छायावाद पर उनके 4निबंध धारावाहिक प्रकाशित हुए थे.हिन्दी साहित्य के इतिहास में उन्हें द्विवेदी युग का महत्वपूर्ण कवि माना जाता है.

 भारत सरकार ने उन्हें वर्ष 1976 में पद्मश्री अलंकरण से सम्मानित किया था.पंडित रविशंकर शुक्ल विश्वविद्यालय रायपुर से उन्हें डी. लिट. की मानद उपाधि से सम्मानित किया गया था.

उनकी पहली कविता 14साल की उम्र में आगरा की पत्रिका स्वदेश बांधव में छपी, पहला कविता -संग्रह 'पूजा के फूल ' वर्ष 1919 में, एक निबंध संग्रह 'छायावाद और अन्य निबंध 1983 में और मेघदूत का छत्तीसगढ़ी अनुवाद 1984 में प्रकाशित हुआ.

पंडित मुकुटधर पाण्डेय का जन्म 30 सितम्बर 1895 को महानदी के किनारे ग्राम -बालपुर (तत्कालीन जिला बिलासपुर, वर्तमान जिला जांजगीर चाम्पा)में हुआ था.  उनका निधन अपने गृह नगर रायगढ़ में 6 नवम्बर 1989 को हुआ. वे वर्ष 1919 से 1929 तक अध्यापक रहे. वर्ष 1931 से 1937 तक उन्होंने नटवर हाई स्कूल रायगढ़ में अध्यापन किया.वर्ष 1937 से 1940 रायगढ़ रियासत के मजिस्ट्रेट, द्वितीय श्रेणी दंडाधिकारी रहे. 

                

मेघदूत के छत्तीसगढ़ी अनुवाद पर

 पंडित मुकुटधर पाण्डेय के विचार -

          *****

उन्होंने प्राक्कथन में जो लिखा, उनमें से कुछ बिंदुवार इस प्रकार है -

*मेघदूत के कवि कालिदास का परिचय देना सूर्य को दीपक दिखाना है. कालिदास 473 ईस्वी के पहले हुए हैं.(मंदसौर में प्राप्त वत्सभट्टी लिखित एक शिलालेख )

* कालिदास के लिखे निम्न लिखित ग्रंथ कहे जाते हैं -

(1)ऋतु संहार (2) विक्रमोंर्वशीयम (3) मालविका अग्नि मित्रम 

(4) अभिज्ञान शाकुंतलम (5) कुमार संभव (6)रघुवंशम (7) मेघदूतम (8)श्रृंगारतिलकम (9)श्रुतबोध (10)नलोदय (11) राक्षस काव्यम.इनमें से प्रथम सात सुप्रसिद्ध हैं.'ऋतु संहार ' उनकी प्रारम्भिक रचना कही जाती है. शेष ग्रंथों के कालिदास -रचित होने में विद्वानों को संदेह है.

 *कालिदास के काव्यों की काव्य -मर्मग्यों ने मुक्त कंठ से प्रशंसा की है.भारतीय ही नहीं, विदेशी विद्वान भी उनके काव्य के सौन्दर्य पर मुग्ध हैं. वास्तव में जर्मन कवि गेटे के कथनानुसार यदि कोई स्वर्ग लोक और मर्त्य लोक के एश्वर्य को एकत्र देखना चाहता हो तो उसे कालिदास का 'अभिज्ञान शाकुंतलम 'देखना चाहिए.

* कालिदास ने अपने काव्य में बाह्य प्रकृति और अंतः प्रकृति, दोनों का चित्रण किया है. उनके काव्य में जड़ प्रकृति चेतन का सा व्यवहार करती है वह मनुष्य के प्रत्येक सुःख -दुःख में भाग लेती है. निर्वासिता सीता का रुदन सुनकर मयूर नृत्य करना छोड़ देते हैं. वृक्ष फूलों का परित्याग कर देते हैं  और हरिण अपने मुख में लिए तृण कंवल को गिरा देते हैं.रामगिरि केवल प्रस्तर-खण्डों का ढेर नहीं है, वह एक मित्र का ह्रदय रखता है. एक वर्ष की दीर्घ अवधि के बाद मेघ से मिलने पर उसके नेत्र उश्न वाष्प से सजल हो उठते हैं..

 *कालिदास के काव्य में देशकाल का कोई व्यवधान नहीं है. दो हजार वर्ष बीत जाने पर भी उनकी कविता पुरानी नहीं हुई है. उसमें वैसी ही ताजगी है. कालिदास सार्वकालिक एवं सार्वभौम कवि हैं.

  *मेघदूत काव्य कला की दृष्टि से कालिदास की एक अनूठी कृति है. यह एक छोटा -सा गीति -काव्य है, पर इसके संबंध में पंडितों में यह उक्ति प्रसिद्ध है -"मेघे माघे गतं वयः " कहा जाता है कि संसार की किसी भी भाषा के साहित्य में इसके समान सुन्दर काव्य नहीं है. जैसा कि पहिले ही कहा जा चुका है, देशी -विदेशी सभी विद्वान इसके सौन्दर्य पर मुग्ध हैं 

*मेघदूत के पहिले वाल्मीकि रामायण को छोड़कर कदाचित कहीं दूत प्रेषण की परम्परा नहीं पाई जाती.रामायण में भगवान राम का सन्देश लेकर हनुमान सीता जी के पास लंका गए थे. कालिदास के ध्यान में यह बात अवश्य रही होगी. उत्तरमेघ में उन्होंने इसका उल्लेख भी किया है.

 *मेघदूत के बाद फिर हंसदूत, पवनदूत आदि कई काव्यों की रचना हुई.भारत में ही नहीं, विदेश में भी उसके अनुकरण में काव्य -रचना की गई. शीलर (Schillar)ने 'Maria Stuart' लिखा, जिसमें स्काट लैंड की बंदिनी रानी मेघोँ को देखकर उनसे अपने देश होकर जाने के लिए निवेदन करती हैं.

   * यक्ष ने मेघ के द्वारा जो सन्देश भेजा, वह शाश्वत सन्देश है. आज भी आषाढ़ के आरम्भ में नवीन मेघोँ को आकाश में मंडराते देखकर विरहिणी स्त्रियाँ अपने प्रियतमों से मिलने को आतुर हो उठती हैं. मेघ अपनी मधुर मन्द्रध्वनि से उन्हें ढाढ़स बँधाता और उनके प्रियतमों के शीघ्र प्रत्यागमन की सूचना देता है.

   *जहाँ तक कथानक का सम्बन्ध है, कालिदास की अन्यान्य कृतियों में पौराणिक या ऐतिहासिक पृष्ठभूमि पाई जाती है, पर 'मेघदूत 'का ऐसा कोई आधार नहीं पाया जाता. यह एकमात्र उनकी कल्पना की उपज है. यक्ष ने अपने काम में गलती की तो यक्षराज कुबेर ने उसे शाप दिया कि वह एक वर्ष तक अपनी पत्नी से अलग रहे. कहा जाता है कि कर्तव्य में प्रमाद का कारण उसका पत्नी -प्रेम था. इसलिए उसे वर्ष भर पत्नी -वियोग सहने का दण्ड दिया गया था.

*अलका (अलकापुरी ) छोड़ उसने रामगिरि में आश्रय लिया. वहाँ आठ माह किसी प्रकार काटने के बाद एक दिन आषाढ़ के आरम्भ में उसने पर्वत -शिखर पर बादलों को छाए हुए देखा. उसे अपनी पत्नी की याद आ गई. उसे विश्वास था कि मेरे विरह में मेरी पत्नी की भी यही दशा होगी. उसने सोचा, आषाढ़ के बाद श्रावण का महीना लग जाएगा, वर्षा -ऋतु में वियोग -व्यथा बढ़ जाती है, कहीं ऐसा न हो कि मेरे वियोग में मेरी पत्नी प्राण ही त्याग दे. इस आशंका से उसने मेघ को दूत वरण कर पत्नी को सन्देश भेजा कि मैं जीवित हूँ, तुम धैर्य धारण कर चार महीना किसी प्रकार और काटो, देवोत्थान के बाद फिर हम दोनों का मधुर मिलन होगा. 

    *यक्ष की प्रेमिका उसकी विवाहिता धर्म -पत्नी है, परकीया स्त्री नहीं. वह पतिव्रता है, विरह -काल में एक वेणी, मलिन -वसना और भूमि -शयना होकर काल -यापन करती है. उसी प्रकार यक्ष भी एक पत्नी व्रती था.

* मेघदूत यद्यपि एक प्रेम -काव्य है, तथापि उसमें कवि की धर्म -परायणता पद -पद पर परिलक्षित होती है.

*मेघदूत में कालिदास का प्रकृति -चित्रण दर्शनीय है. पूर्व मेघ को तो आप विन्ध्य से लेकर हिमालय तक सारे उत्तर भारत की प्राकृतिक -सुषमा का दर्पण ही समझिये. पर्वत -शिखर का आलिंगन करने वाले मेघ से लेकर गाँव के पेड़ पर नीड़ निर्माण करने वाले कौआ तक उनके प्रकृति -वर्णन के दायरे में आते हैं 

     कहाँ था कालिदास के मेघदूत का रामगिरि  पर्वत?

                     **********

पंडित मुकुटधर पाण्डेय ने प्राक्कथन में रामगिरि की अवस्थिति को लेकर भी अपने अभिमत दिए हैं.  उनके अभिमत बिंदुवार कुछ इस प्रकार हैं -

 *रामगिरि की अवस्थिति के सम्बन्ध में मतभेद पाया जाता है. कोई चित्रकूट तो कोई रामटेक (नागपुर ) तो कोई रामगिरि (सरगुजा )को 'मेघदूत' का रामगिरि मानता है. हाल ही में जिला बस्तर से लगे हुए कोरापुट जिले में भी एक रामगिरि होने की बातसुनी गई है .

*सभी तर्क -वितर्क द्वारा अपने -अपने पक्ष का समर्थन करते हैं. मैं इस सम्बन्ध में स्वयं कुछ न कहकर 'मेघदूत 'में कथित रामगिरि की स्थिति तथा मेघ के मार्ग से पाठकों को परिचित करा दे रहा हूँ, ताकि वे स्वयं इस पर विचार कर सकें.

* 'मेघदूत' में रामगिरि की पहचान के सम्बन्ध में मुख्य तीन बातें पाई जाती हैं -(पाण्डेय जी ने संस्कृत श्लोक भी दिए हैं )

(1) वहाँ जल -कुण्ड या जलाशय या जल स्रोत होना चाहिए, जहाँ जानकी ने स्नान किया था.

(2)वहाँ किसी शिला या चट्टान पर राम के चरण -चिन्ह अंकित होने चाहिए.

(3) वहाँ बेत -वृक्षों की झाड़ी होनी चाहिए 

   *रामगिरि के उत्तराभिमुख से यात्रा आरम्भ होती है.

सर्वप्रथम 'मालक्षेत्र 'पड़ता है.'मालक्षेत्र ' को कृषि -प्रधान होना चाहिए. 'मालक्षेत्र' से फिर उत्तराभिमुख प्रस्थान करने पर पहिले आम्रकूट आता है. आम्रकूट के उपान्त भाग में जंगली आम के पेड़ों की बहुलता थी.

* मतभेद रामगिरि, मालक्षेत्र और आम्रकूट, इन तीनों स्थानों को लेकर ही है.

*आम्रकूट से आगे बढ़ने पर विन्ध्य के पाद -देश में बहती हुई रेवा (नर्मदा ) के दर्शन होते हैं 

*विंध्याचल में जंगली हाथियों और जामुन के वृक्षों की विपुलता रही होगी.

*उसके बाद दशार्ण देश आता है, जिसकी राजधानी 'विदिशा ' है. निकट ही वेत्रवती (बेतवा ) नदी बहती है.विदिशा से उत्तराभिमुख जाते हुए उज्जयिनी (उज्जैन ) जाने को मार्ग का कुछ घुमाव पड़ता है. मार्ग में निविंध्या नदी पड़ती है तब

अवंति देश आता है, जिसकी राजधानी उज्जयिनी है.

*उज्जयिनी में महाकाल के दर्शन होते हैं. 

* इसके बाद गंभीरा नदी मिलती है. फिर देवगिरि (देवगढ़ )आता है, जहाँ स्कंद का निवास है. फिर चर्मणवती (चम्बल ) नदी मिलती है. दशपुर आता है.

*ब्रम्हावर्त जनपद, फिर कुरुक्षेत्र आता है. सरस्वती नदी मिलती है.कनखल आता है, जहाँ गंगाजी हिमालय से नीचे उतरती हैं. इसके बाद हिमालय, फिर कैलाश के दर्शन होते हैं. कैलाश में ही अलकापुरी की अवस्थिति बतलाई गई है 

*ऐसा जान पड़ता है कि कालिदास ने जिन -जिन स्थानों का वर्णन किया है, वहाँ वे अवश्य गए रहे होंगे. जिस बारीकी से और जिस ख़ूबी के साथ उन्होंने उन स्थानों का वर्णन किया है, वह प्रत्यक्ष देखे बिना संभव नहीं था.

  छत्तीसगढ़ लेखक संघ, रायगढ़ ने पंडित मुकुटधर पाण्डेय की इस कृति को प्रकाशित करके सराहनीय कार्य किया था.वर्ष 1984 में इलाहबाद के एक प्रिंटिंग प्रेस से मुद्रित इस पुस्तक की सामान्य कीमत 10 रूपए और सजिल्द कीमत 15 रूपए थी.उन दिनों छत्तीसगढ़ लेखक संघ रायगढ़ के संरक्षक ठाकुर जीवन सिंह और प्रो. दिनेश पाण्डेय, अध्यक्ष डॉ. बिहारी लाल साहू, उपाध्यक्ष प्रो. मेदिनी नायक, सचिव डॉ. बलदेव, सह -सचिव शिखा नन्दे, कोषाध्यक्ष प्रो. धनीराम पटेल, सम्पर्क सचिव रामलाल निषाद और प्रबंध सचिव मीनकेतन प्रेमिल हुआ करते थे.  प्रकाशक के रूप में उन्होंने "आपकी वस्तु आपको ही समर्पित सादर "लिखकर पाण्डेय जी की यह कृति उन्हें ही समर्पित की है.

-स्वराज्य करुण 

           ********

Friday, February 13, 2026

(आलेख ) सौ से ज़्यादा कवियों का यादगार संग्रह ; राजनांदगांव 77 / लेखक -स्वराज्य करुण

 सौ से ज़्यादा कवियों का यादगार संग्रह ; 'राजनांदगांव 77'

    (लेखक -स्वराज्य करुण )

           *****             

आज से कुछ दशक पहले कवियों में साझा कविता -संग्रह छपवाने का उत्साह हुआ करता था, अभिव्यक्ति की चाहत लिए रचनाकार परस्पर सहयोग से संयुक्त काव्य -संग्रह छपवा लिया करते थे. उनकी स्थानीय साहित्यिक संस्थाओं की भी इसमें सक्रिय भूमिका रहती थी. प्रकाशन के लिए स्थानीय नागरिकों और छोटे -बड़े दुकानदारों से आग्रह करने पर कुछ आर्थिक सहयोग भी मिल जाता था,लेकिन लगता है कि वह बात अब नहीं रह गई है. संयुक्त काव्य संग्रह छपवाने में कवियों की दिलचस्पी कम होती जा रही है.  इस घटती दिलचस्पी के  कई कारण हो सकते हैं. उन कारणों पर जाए बिना आज मैं छत्तीसगढ़ की साहित्यिक संस्कारधानी राजनांदगांव से लगभग 49 साल पहले प्रकाशित एक साझा कविता -संग्रह की चर्चा करना चाहूंगा, जो 'राजनांदगांव 77' के नाम से वर्ष 1977 -78 में प्रकाशित हुआ था.इसके प्रकाशक के रूप में किसी साहित्यिक संस्था का नाम नहीं है, बल्कि  'सम्पादक मंडल ' लिखा हुआ है.  छत्तीसगढ़ में उन दिनों कम्प्यूटर आधारित छपाई मशीनों का चलन व्यापक रूप से नहीं हुआ था. इसी वजह से सहयोगी कविता -संग्रह 'राजनांदगांव 77 ' की छपाई हैण्ड कम्पोजिंग से ट्रेडल मशीन पर वहाँ के ब्राम्हण पारा स्थित चेतना प्रिंटर्स द्वारा की गई थी.

इसमें तत्कालीन राजनांदगांव जिले के लगभग 130 कवियों की रचनाएँ शामिल हैं.यह जिला वर्ष 2022 में तीन जिलों में बँट गया है - (1) राजनांदगांव (2) मोहला -मानपुर -अम्बागढ़ चौकी और (3) खैरागढ़-छुईखदान -गंडई.हिन्दी साहित्य की दुनिया में सभी जानते हैं कि राजनांदगांव जिला देश के तीन दिग्गज साहित्यकारों -पदुम लाल पुन्नालाल बख्शी, डॉ. बलदेव प्रसाद मिश्र  और गजानन माधव मुक्तिबोध की कर्मभूमि के रूप में प्रसिद्ध है. बख्शी जी और मिश्रजी का जन्म इसी जिले में हुआ था. मुक्तिबोध जी कुछ वर्षों तक राजनांदगांव के कॉलेज में प्राध्यापक रहे.साझा काव्य संग्रह 'राजनांदगांव 77' के सम्पादक थे सर्वश्री सरोज द्विवेदी, रमेश वर्मा 'सरस' और संजय यादव. सम्पादक मंडल में शामिल थे -सर्वश्री राजेश तिवारी, जीवन यदु 'राही ', गणेश शरण सोनी 'प्रतीक ', सुरेश अतीत, हरजीत एस. राजा, गनपत दुबे, रमाकांत शर्मा, मोहन अग्रहरि और कृष्ण कुमार नायक. 

                                                          


इसमें  इंदिरा कला एवं संगीत विश्वविद्यालय खैरागढ़ के तत्कालीन उप कुलपति श्री अरुण कुमार सेन ने संकलन के सम्पादक मंडल के सदस्य श्री सरोज द्विवेदी को सम्बोधित शुभकामना संदेश में लिखा है -"आपका 25 -10 -77 का पत्र प्राप्त हुआ.यह जानकर बड़ी प्रसन्नता हुई कि राजनांदगांव जिले के समस्त कवियों की कविताओं का एक संकलन प्रकाशित करने की योजना आप लोगों ने तैयार की है".डॉ. सेन के अलावा इसमें राजनांदगांव के तत्कालीन सांसद मदन तिवारी, मध्यप्रदेश की तत्कालीन जनता पार्टी सरकार के मंत्रियों पवन दीवान और दरबार सिंह, तत्कालीन राजनांदगांव कलेक्टर एम. के. सक्सेना, छत्तीसगढ़ के वरिष्ठ साहित्यकार, धमतरी निवासी नारायण लाल परमार,  राजनांदगांव के तत्कालीन जिला शिक्षा अधिकारी जी. एल . जोशी और वाराणसी के मुकुन्दी लाल श्रीवास्तव के शुभकामना संदेश भी इसमें प्रकाशित हैं. 

   छत्तीसगढ़ के संत कवि पवन दीवान उन दिनों राजिम से विधायक निर्वाचित होकर मध्यप्रदेश सरकार के जेल मंत्री थे. उन्होंने शुभकामना संदेश में लिखा था -" राजनांदगांव 77का प्रकाशन एक सुखद कदम है. इस नगर को मैं साहित्य का एक इतिहास और इतिहास का साहित्य मानता हूँ.सर्वश्री बख्शी जी, मिश्रजी एवं मुक्तिबोध जी के त्रिकाल जयी संघर्ष को आप अपने संकलन में सार्थकता देंगे, यह निश्चित है . "

     नारायण लाल परमार ने अपने संदेश में लिखा -"राजनांदगांव 77 की योजना कुछ इस तरह भा गई है कि मैं चाहता हूँ कि सम्पूर्ण प्रदेश में ऐसे आत्म विश्वासी कदम उठें. राजनांदगांव तो छत्तीसगढ़ अंचल  की संस्कारधानी है. राजनांदगांव 77के माध्यम से जन सामान्य को साहित्य में तब से अब तक की सम्पूर्ण यात्रा का आस्वाद मिले, ऐसी कामना है."

   इस काव्य -संग्रह की भूमिका लिखी थी वरिष्ठ पत्रकार और साहित्यकार शरद कोठारी ने, जो राजनांदगांव के साप्ताहिक और आगे चलकर दैनिक हुए 'सवेरा संकेत' के सम्पादक रह चुके थे . उन्होंने लिखा -"अक्सर मित्रों के प्रति अति प्रेम या उपेक्षित साहित्यकारों द्वारा संयुक्त रूप से आत्म ज्ञापन की भावना से काव्य -संग्रह प्रकाशित होते हैं, जिसमें रचना का स्तर सबसे पहला शिकार होता है. आलोच्य काव्य संग्रह में जिन तरुण कवियों को संकलित किया गया है, वे नई कविता की सृजनात्मक प्रतिभा सिद्ध होंगी, इसमें संदेह नहीं. " अपनी भूमिका में कोठारी जी ने आगे लिखा है -प्रस्तुत काव्य संग्रह के कतिपय कवियों को व्यक्तिगत रूप से जानने -पहिचानने का संयोग मुझे प्राप्त हुआ है. इनकी सृजनmशीलता से भी परिचित हूँ, तथा उनकी रचनाओं को यदकदा छापने का अवसर भी मिला है. इस संकलन में वे ज़रा भिन्न रूप में सामने आ रहे हैं. साहित्य जगत का एक कार्यकर्ता होने के नाते मैं उनका अभिनंदन करता हूँ. मैं इस समय संकलित रचनाओं के बारे में कुछ कह पाने की स्थिति में नहीं हूँ. एतदर्थ, यह संकलन एक ऐसी साहित्य -यात्रा के प्रथम सोपान के रूप में समझा जाए, जिस मार्ग पर छत्तीसगढ़ का साहित्यकार नये -नये प्रयोग कर रहा है. रचनाओं में अनगढ़पन   अथवा अभिव्यक्ति की  अपरिपक्वता भले ही हो, किन्तु भावी संभावनाओं से इन्कार नहीं किया जा सकता. "

      सम्पादक मंडल की ओर से सम्पादकीय वक्तव्य में लिखने वाले का नाम तो स्पष्ट नहीं छपा है, लेकिन हस्ताक्षर सरोज द्विवेदी का प्रतीत होता है. उन्होंने लिखा था - राजनांदगांव का कलात्मक इतिहास बहुत गौरवशाली है. जिले में विभिन्न प्रकार की बहुत -सी प्रतिभाएँ अभी भी लुकी -छिपी हैं या उन्हें अवसर नहीं मिल पाया है.उभरने का अवसर मिलते ही वे यहाँ की गौरव गाथा में चार चाँद लगा देंगी.बहुत दिनों से इस बात की आवश्यकता अनुभव की जा रही थी कि यहाँ की साहित्यिक प्रतिभाओं को कभी एक साथ किसी मंच पर लाया जाए. हम कह तो नहीं सकते कि इस पुस्तक ने इस आवश्यकता की पूर्ति की है, किन्तु इतना ज़रूर कह सकते हैं कि इस दिशा में यह एक ठोस प्रयास सिद्ध होगा. सम्पादकीय में राजनांदगांव 77के प्रकाशन में काफी विलम्ब होने के कारणों का उल्लेख करते हुए कहा गया है -"साहित्यिक प्रयासों में अर्थाभाव होता है. साथ ही रचनाकारों का स्वभाव (फक्कड़पन) इसे और जटिल बना देता है. इस पुस्तक के साथ भी यही समस्या अंत तक बनी रही और यही कारण है कि इसे नियत समय से काफी विलम्ब हो गया. तथापि बड़ों के आशीर्वाद और मित्रों के सतत सहयोग के साथ ही इस जिले की प्रबुद्ध जनता का भरपूर स्नेह मिला. हम सबके प्रति कृतज्ञ हैं. प्रयास की सफलता और असफलता का निर्णय तो पाठक गण ही करेंगे, किन्तु जिले की काव्यात्मक -प्रतिभाओं को एक साथ प्रस्तुत करने में हमें बहुत गर्व हुआ है. "

     संग्रह की प्रस्तावना राजनांदगांव के वरिष्ठ पत्रकार और साप्ताहिक 'छत्तीसगढ़ झलक ' के प्रधान सम्पादक चन्द्रकांत ठाकुर ने लिखी थी.यह पुस्तक छत्तीसगढ़ के सुप्रसिद्ध कवि डॉ. नंदू लाल चोटिया जी को समर्पित की गई है, जो राजनांदगांव के निवासी थे और कवि सम्मेलनों के कुशल मंच संचालक के रूप में भी उनकी बड़ी ख्याति थी.

    संकलन में जिन कवियों की रचनाएँ प्रकाशित हैं उनमें डॉ. गणेश खरे, सरोज द्विवेदी, चन्द्रकांत ठाकुर,डॉ. मलय, राजेश तिवारी, गिरीश बख्शी, नारायण दास चोटिया, रमेश वर्मा 'सरस ', संजय यादव, जीवन यदु 'राही ', रमाकांत श्रीवास्तव, बालकृष्ण गुप्ता, ला. रा. तम्बोली, एस. डी. डडसेना, रसिक ठक्कर, राम कुमार वेणु, गणेश सोनी 'प्रतीक ', सुरेश अतीत, करीम बख्श गाजी, गोपाल देव, मोहन अग्रहरि, सेवाराम दुबे, महेन्द्र कुमार ठाकुर, प्रभा सरस, गनपत दुबे, जी. एल. जोशी, श्रीमती उषा जोशी, कृष्ण कुमार नायक, ए. सत्तार सरोज, शेखर, हेमंत कुमार वर्मा, चन्द्रभूषण झा, ए. एल  यदु, शत्रुघन सिंह राजपूत, अशोक कुमार अग्रवाल, दादूलाल जोशी,श्रीमती शकुंतला 'प्रतीक ', सुन्दर शर्मा, चन्द्र कुमार 'चन्द्र', कैलाश सोनी, कन्हैया लाल देवांगन, हफ़ीज खान,प्रभात बख्शी, अनिल पाली,गंगाधर चौधरी, ज्ञानेंद्र तिवारी, नलिन श्रीवास्तव, दिनेश 'बदनसीब', हीरालाल अग्रवाल, लोक बाबू,डोरेलाल श्रीवास्तव,शरण ठाकुर, गुण रमन शर्मा, रवि शुक्ल, बृजमोहन शाह, एच. बी.बागड़े, चंद्रशेखर सोनी, श्रीनिवास अग्रवाल, डी. पी. नागवंशी, हरेंद्र जोगेवार, पृथ्वीपाल सिंह भाटिया, मेवराम साहू,कमल नारायण साहू, ज्ञानचंद जैन, रामनारायण श्रीवास्तव, कामता प्रसाद त्रिपाठी 'पीयूष ', सुभाष वैष्णव, पाठक परदेशी, नरेश कुमार मेश्राम, विजय वादिया, गजाधर प्रसाद साहू, करुणा कल्पना, समयलाल तम्बोली,प्रभात कुमार तिवारी, रमाकांत शर्मा, डॉ. रतन जैन, अजय कुमार ठाकुर, तेज करण जैन, के. एन. महाजन, नीतेश कुमार, आसिफ कुरैशी, नारायण सिंह ठाकुर, प्रभुदास काचलवार,रूपेंद्र कुमार सिंह, तुलसीराम जायसवाल, मनहरण दुबे, सत्येन्द्र गुप्ता, दर्शन राय, एम. इलियास साजन, मन्नूलाल प्यासा,वि. ना. मजूमदार, बोधन सिंह चंदेल, नंदन नादान, माणिक लाल गोसाई, प्रमोद कुमार श्रीवास्तव, देवेंद्र आहूजा 'आँसू', के. गुलाब झाबक, सरोज भटनागर, जगदीश तिवारी, राजमोहन चौहान, अब्दुल सलाम कौसर, करुणा प्रसाद पाण्डेय, महेश मंजू जोशी, वीरेन्द्र कुमार शुक्ला, रामनरेश त्रिपाठी, हरजीत एस. राजा, 'जैड' अब्दुल, केवल सिंह, लक्ष्मण नन्दगईहां, कृष्णा यादव, चन्द्रकिशोर दास वैष्णव,गौतम कोठारी, गणेश प्रसाद गुप्ता, विजय कुमार नामदेव, गुलाब सिंह ठाकुर, रामनारायण नैय्यर, पलटनराम कोसरिया, पीसीलाल यादव,अरविन्द रायचा,  छन्नूलाल वर्मा, आर. एम. दुबे, शिव कुमार द्विवेदी और नीति भूषण भट्ट शामिल हैं.

छत्तीसगढ़ में सहयोगी कविता संग्रहों के प्रकाशन की परम्परा इस युग में  1950 के दशक में शुरु हुई थी, जब हरि ठाकुर और उनके साथी कवियों द्वारा  'नये स्वर' शीर्षक से सहयोगी संकलनों के प्रकाशन का सिलसिला प्रारंभ किया था.नये स्वर के तीन सहयोगी संकलन प्रकाशित हुए थे, जिनमें हरि ठाकुर, नारायण लाल परमार, गुरुदेव कश्यप, कुंज बिहारी चौबे आदि शामिल थे.वर्ष 1977 के आस - पास डॉ. विनय कुमार पाठक के सम्पादन में 'आरंग के कवि ' शीर्षक से एक संग्रह प्रकाशित हुआ था. इसमें आरंग कस्बे के कुछ कवियों की रचनाएँ छपी थीं.

   साझा कविता -संग्रहों के प्रकाशन का एक और अच्छा उदाहरण महासमुन्द जिले के पिथौरा में भी देखा जा सकता है,जहाँ श्रृंखला साहित्य मंच द्वारा वर्ष 1989 से 2018 के बीच आंचलिक कवियों के चार संकलन क्रमशः श्रृंखला -एक, श्रृंखला -2, श्रृंखला -3 और श्रृंखला -4 के नाम से प्रकाशित किए जा चुके हैं. मंच ने स्थानीय कवि शिवानंद महान्ति की क्षणिकाओं का संकलन 'संशय के बादल ' वर्ष 2028 में प्रकाशित किया था. वर्ष 2022 में सड़क हादसे में उनका निधन हो गया. मरणोपरांत उनकी क्षणिकाओं का एक संकलन वर्ष 2023में प्रकाशित हुआ. इसे भी श्रृंखला साहित्य मंच ने प्रकाशित किया था. इसी कड़ी में अंचल के ग्राम खुटेरी निवासी कवि स्वर्गीय मधु धांधी के छत्तीसगढ़ी गीतों का संकलन 'मोर सुरता के गाँव ' उनके निधन के लगभग 45वर्ष बाद वर्ष 2022 में प्रकाशित हुआ. इस संग्रह का प्रकाशन भी श्रृंखला साहित्य मंच द्वारा किया गया था.

   सहयोगी संकलन 'राजनांदगांव 77' की एक सौजन्य प्रति महासमुन्द जिले के पिथौरा निवासी कवि एस. डी. डडसेना (शशि डडसेना)को भेंट की गई थी, जो उन दिनों पंचायत निरीक्षक के पद पर राजनांदगांव जिले के अम्बागढ़ चौकी में पदस्थ थे. उनकी एक कविता भी इसमें शामिल है. उन्होंने यह संकलन पढ़ने के लिए मुझे दिया था. बहुत समय से सोच रहा था कि इस पर कुछ लिखा जाए. आज यह इच्छा पूरी हुई. 

-स्वराज्य करुण